Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Foto:  https://www.ecured.cu

 

ADOLFO MARTI FUENTES

( CUBA )

 

Filho de Juan Martí Castro, de Ferrol que emigrou para Cuba e da cubana Adolfina Fuentes Domínguez. Seu pai era filho de Juan Martí Domenech, comandante da Infantaria de Fuzileiros Navais e emigrou para Cuba aos quatorze anos.

Adolfo nasceu em Ferrol quando o pai levou a mãe a Ferrol para conhecer a família. Quando tinha um ano voltou a Cuba com sua mãe.
Ele estudou o ensino médio e depois dois anos de direito na Universidade. Com o triunfo da Revolução, foi designado pelo Ministério das Relações Exteriores para servir no exterior, foi cônsul em Colombo (Panamá) e depois em Guayaquil (Equador). Posteriormente foi secretário da embaixada em Praga e oficial na embaixada do Rio de Janeiro, até o golpe de Estado Goular.

Depois da carreira diplomática, formou-se em Língua e Literatura Espanhola e foi professor da Escola de Letras da Universidade de Havana.
Foi diretor nacional de Literatura do antigo Conselho Nacional de Cultura e encerrou a vida profissional como editor-chefe das Ediciones Unión, da UNEAC.
Aos quatorze anos começou a escrever. É autor de treze livros de poemas e um ensaio.

Livros de poesia:
Alrededor del punto, 1971; Contrapuntos, 1980; Puntos cardinales, 1980; Por el ancho camino, 1981; La hora en punto, 1983; Libro de Gabriela, 1985; El árbol del retorno, 1993; Antoloxía poética dun ferrolano en Cuba, 2005. 


TEXTOS EN ESPAÑOL  -  TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

MARTI FUENTES, Adolfo.  Libro de Gabriela.    Edición: Ercilia Sadaña Molina. Cubierta e ilustraciones: Lázaro Enríquez.  La Habana, Cuba:  Editorial Gente Nueva, 1985.  ilus. col.   80 p.  
[Infantil, para niños]                 

                          Ex. doado pelo amigo e livreiro BRITO, Brasília.





 

 

        OVILLEJO A GABRIELA

¿Qué te dice el carpintero?
— Te quiero.

¿Y qué más, con su serrucho?
— Mucho.

¿Y qué sueño lo desvela?
— Gabriela.

      ¿Quién será el carpintero
que te canta pequeñuela,
con hoja de fino acero:
“Te quiero mucho, Gabriel”?
 

 

             QUERELLA

Estrella de mar y estrella
del firmamento,
se enamoraran del viento.

Dijo el viento:
“Estrella de mar, lo siento.
Estrella del firmamento,
de veras que lo lamento.”

Estrella de mar y estrella
del firmamento, querella-
ban por el viento.
 



RONDA


             Por tu sonrisa
niña, mi amor,
por tus ojitos
me quedo yo.

Porque no creas
que ahora me voy,
si ves que parto
en raudo avión.

Por tu pañuelo,
tu cinta y por
tu rubio anillo,
que no me voy.

Que aunque no escuches
ésta, mi voz,
dentro, muy dentro
de ti, mi amor,
dentro, muy dentro,
me quedo yo.
 

 

                NANA DEL ACERTIJO

La mariposa tiene alas,
pétalos tiene el girasol,
el tomeguín tiene su canto
y díme tú, ¿qué tengo yo?

La luna tiene sus estrellas
e el ancla tiene su vapor,
tiene el invierno mucho frío
y díme tú, ¿qué tengo yo?

Siempre en la marcha, sigilosas, 
tiene sus horas el reloj,
el mundo tiene maravillas
y dime tú, ¿qué tengo yo?

 

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de ANTONIO MIRANDA

 

 

      NOVELO DE LÃ PARA GABRIELA

Que te disse o carpinteiro?
— Eu te quero.

E que más, com sua serra?
— Muito.

E o sonho, que revela?
— Gabriela.

 

 

      Que será o carpinteiro
que te paquera garotinha,
com lâmina fino aço:
“Te quero demais, Gabriel”?

 

             RECLAMAÇÃO

Estrela do mar e estrela
do firmamento,
se apaixonam pelo vento.

Disso o vento:
“Estrela d mar, eu sinto muito.
Estrela do firmamento,
de veras que lamento.”

Estrela de mar e
de  firmamento, reclama-
vam pelo vento.



RONDA


             Por teu sorriso
menina, meu amor,
por teus olhinhos
eu fico..

Porque não acredite
que agora vou embora,
se vês que parto
no choro do avião.

Por teu lenço,
tua faixa e por
teu dourado anel,
é que não vou embora.

Embora não escutes
esta minha voz,
dentro, bem dentro
de ti, meu amor,
dentro, bem lá dentro,
eu permaneço.

 

                VOVÓ DO ENIGMA


A borboleta tem asas,
pétalas tem o girassol,
o passarinho tem seu canto
e diga-me tu, que é que eu tenho?

A lua tem suas estrelas
e a âncora seu vapor,
o inverno tem muito frio
e diga-me tu, que é que eu tenho?

Sempre marchando, sigilosas, 
teu suas horas o relógio,
o mundo tem maravilhas
e diga-me tu, que é que eu tenho?


VEJA e LEIA outros poetas de CUBA em nosso Portal:

http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/cuba/cuba.html

 

Página publicada em junho de 2023

 


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar